2005年是郑和下西洋首航600周年。笔者近年来访问了印尼、马来西亚、泰国、新加坡和菲律宾等东南亚国家,实地考察了当地的郑和寺庙(包括郑和清真寺,以及与郑和有关的或纪念郑和随从的庙宇)
,搜集了有关郑和的故事和传说。本文将阐述东南亚郑和寺庙与华侨华人(为简便起见,下通称华人)的关系。
一、郑和寺庙、传说与华人社会
东南亚郑和寺庙一览表
国名与编号 |
郑和寺庙 |
备注 |
印尼
1 |
三宝垄的三保庙 |
建于
1450 - 1475 年间 1 |
印尼
2 |
泗水的三保庙(拉都庙) |
约建于
17 世纪末、 18 世纪初 2 |
印尼
3 |
雅加达安卓尔地区的三保厨师庙 |
建于
1450 - 1475 年间 3 |
印尼
4 |
井里汶的
威勒斯·阿茜庙 4 |
|
印尼
5 |
巴厘巴都尔村的三保厨师庙 5 |
|
印尼
6 |
泗水的郑和清真寺 |
建于
2002 年 |
马来西亚
7 |
马六甲的宝山亭(宝山寺、三保庙) |
建于
1795 年 6 |
马来西亚
8 |
槟州巴都茅的三保宫 |
建于
1995 年 7 |
马来西亚
9 |
登嘉楼(丁加奴)的诺来村三保公庙 |
建于
1942 年 8 |
马来西亚
10 |
砂拉越古晋的三保公庙 |
建于
1872 - 1875 年间 9 |
泰国
11 |
阿瑜陀耶(大城)府的三保公庙 10 |
1617
年前当地华人将原帕南车寺改称为三保公庙。 |
泰国
12 |
吞武里的弥陀寺 |
|
菲律宾
13 |
苏禄的本头公(郑和随从)庙及其茔墓 |
墓碑建于
1792 年 11 |
柬埔寨
14 |
磅湛市东古城三保公庙 12 |
|
印尼和马来西亚的郑和寺庙,笔者都已撰文介绍过。 13 其中爪哇井里汶有座
威勒斯·阿茜庙。庙后的墙壁上画着一幅画,那是一支飘扬着中国明朝郑和大旗的船队。在画像边陈列着“郑和宝船留下的”大铁锚。泗水三保庙的前厅陈列着一支郑和船队的模型。当地许多华侨和爪哇人把它敬作神物,前来祈祷。庙内有一根长6米
、直径为60厘米 的圆木柱,当地居民认为这是郑和船队遗留下来的。为了表示对郑和的敬仰和推崇,人们纷纷献上鲜花。
泰国至少有两座三宝公庙。杨文瑛在《暹罗杂记》中写道,暹罗“三保公之庙虽有多处,而正庙仅两座,一在旧都大城,一在曼谷对河网銮地方,与郑和塔隔港,宙宇弘敞,神像庄严,华、暹人士皆极崇拜。”
泰国学者陈闻也写道:“两座古刹――大城的三宝佛寺和吞府的弥陀寺,自郑和莅暹罗通使以来,世世代代华人皆神之为三保公庙,甚至香火鼎盛。” 14 可见,泰国两座三保公庙分别位于旧都大城和吞府弥陀寺。而人们谈论比较多的往往是旧都大城三保公庙。庙中两副醒目的对联分别云:“七度使
邻邦有明盛记传异域;三保驾慈万国衣冠拜故都”;“三宝灵应风调雨顺;佛公显赫国泰民安”。该庙一侧摆着当地华人称之为郑和船队留下的大铁锚,铁锚两侧的对联是:“圣用航海泊船处,锚入深水登峰时”。对联中指的是郑和七下西洋和郑和船队曾在大城府停泊。
柬埔寨的磅湛市东古城也有三保公庙,其门联曰:“三征异域,抚夷安邦,遗像万年留瞻仰;保明尽忠,辅政治国,英灵千载永常存”。
除上述14个郑和寺庙外,印尼三宝垄有三宝洞、三宝墩、三宝井、三宝河和三宝圣碑;茂物
有三宝井;邦加岛有“郑和脚印”。马来西亚马六甲有三宝山、三宝井与郑和将军路;槟城和登嘉楼有“郑和脚印”;砂拉越的古晋有郑和元帅路。泰国有郑和塔、三宝港和三宝佛公。印尼三宝垄、井里汶和泰国的大城府有“郑和宝船留下的”大铁锚。斯里兰卡南部的加勒有郑和桥。此外,印尼还有“
三保矛 ”和刻有三保大人头像的“三保太监铜钱”等等。
在南洋还流传着几十个有关郑和的传说。15 郑和寺庙和传说与当地华人社会有何关系呢?
1、反映早期抵南洋的中国移民的生活。
不少华人建的郑和寺庙有几百年的历史,这说明当地早已有相当数量的中国移民,而且拥有一定的财力。例如郑和在印尼三宝垄附近登陆时,那里原有一个清真寺。1411年郑和在他部所驻扎的石洞内另建了一个清真寺。在1450-1475年间,当地居民(主要是华侨)把郑和亲自建造的清真寺改为三保庙,在庙内放置了郑和塑像。如果从15世纪下半叶算起,三宝垄的三保庙已有500多年的历史了。它是海外最古老、规模最大的纪念郑和的庙宇。马来西亚学马六甲有座著名的宝山亭,又称三宝庙,至少已有200多年的历史了。马来西亚砂拉越古晋的三保宫竣工于1872-1875年间。
郑和的传说中,有的反映了 中国移民抵南洋后入乡随俗。例如,南洋天气炎热,“华侨生长温带,骤移于热地,不耐其炎威,故早晚必淋冷水百数十盆,自顶而上(疑应‘自顶而下'――引者)以减其热气……”。据传,华人淋水,乃三保公所教。16
中国不产榴莲。中国移民到了南洋,才尝到榴莲。王大海《海岛逸志》
载:“榴莲树如洋桃,实大如柚,剖之,肉颗颗如鸡蛋,色白有核,其香浓浊不堪;妇人嗜之,华人且掩鼻而过焉”。当郑和访问印尼时,正巧瘟疫横行,华人纷纷祈求郑和救助。郑和嘱咐他们把榴莲当药吃。人们遵照郑和的教导,吃了榴莲,结果瘟除病消,从此,许多印尼的华人爱吃榴莲。传说反映了中国移民初抵南洋时如何适应新的生活环境。
在南洋盛传,“榴莲”一名为郑和所起。寓意是华侨吃了榴莲,便对祖国“留恋”不止(另说中国移民初到南洋,当地人民的热情友好,南洋丰富的物产,使他们“流连”忘返)。又例如传说马六甲的三宝井与“唐山”(华侨的祖籍)相通,只要跳进三宝井,灵魂便可返回故乡。17 它反映了当年移居南洋的中国人怀念祖国和家乡的心情,真挚感人。
有些郑和的传说,反映中国移民艰苦创业和从事的行业。例如说,泰国有一种大壁虎,头似蛇,嘴稍尖,身长约20厘米
,常出没在人们居室的天花板阴洞处,夜晚发出“刻苦、刻苦”的叫声。据传当年郑和下西洋期间访问泰国时,曾看望旅泰华侨,鼓励他们刻苦劳动,与土著和睦相处。在郑和离开泰国的当晚,许多华人家里听到墙上的大壁虎发出“刻苦、刻苦”的叫声。于是当地华人称这种小动物为“三保公鸡”。18 这体现了郑和鼓励华人艰苦创业,也反映了中国移民初到南洋时必须具备的筚路蓝缕、顽强拼搏的精神。
海外还有郑和与华侨行业的传说。在南洋的华侨中,广东人做苦工的多,福建人做资本家的多,海南岛的人则多做英国人的厨工或“侍仔”。这是因当年他们都曾来要求三保大人指点生财之道。三保大人反问他们:“你们希望‘你吃人'呢
? 还是‘人吃你'呢?”广东人自以为当然是我吃别的人好,让别人吃我的,岂不是自讨亏吃。结果,广东人就多是替老板做苦工的——“我吃人”。福建人则回答愿意“人吃我”。三保大人就对他们说:“那好,你们发达去吧。”所以福建人不少是当老板雇工的——“人吃我”。而海南岛人因来得很晚,三保大人就批评他们:“你们慢吞吞的,这么迟才来,鬼(谁)要你们呀?”这就让他们去当英国人(歇后语:鬼)的厨工和“侍仔”了。19 这一传说多少反映了早年抵南洋的
中国移民 从事不同行业的情况。
2、反映早期中国移民与当地女子通婚的史实。
在雅加达的安卓尔,有个三保水厨庙。庙内陈列着两把锋利的宝剑,剑柄上雕刻着精致的图案,相传是三保太监的遗物。在这个庙内,还有三保水厨的神像。说的是郑和的船队抵雅加达的金星港(即现在的丹戎不碌港)后,船上的一位厨师在观看当地的浪迎舞演出时,与一个名叫西迪瓦蒂的舞女一见钟情。当郑和船队离开金星港时,那位厨师不愿随船出发,而与西迪瓦蒂喜结良缘。数年后,三保太监率领船队再次抵雅加达,他打听那位厨师的下落。不幸,那位厨师与他的爱妻已双双仙逝。所见到的只是那位厨师、他的妻子西迪瓦蒂和岳父沙义德·阿莱利的墓。三保太监便发话道:“让这位水厨作当地的一个神吧
! ”于是人们塑造了“三保水厨”的神像,加以膜拜。以纪念三保水厨和西迪瓦蒂。20
巴厘的三保厨师庙以及菲律宾群岛苏禄的白本头庙,都讲述了当年郑和的随从与东南亚的姑娘结成伉俪。
海内外还流传着郑和护送汉丽宝公主远嫁马六甲国王的故事。1997年8月30日马来西亚中文版的《光华日报》曾写道:明朝永乐皇帝将汉丽宝公主许配给马六甲苏丹。汉丽宝公主“随郑和来到马六甲,全城人民沉浸在喜庆中”。一家马来西亚英文报刊甚至说:“是郑和将汉丽宝公主护送至马六甲的。”21
汉丽宝公主的故事在中国史籍上没有记载。但是,不能排除有汉丽宝嫁给马六甲苏丹满速沙的可能。如果后者确实娶中国女子汉丽宝为妃,那么汉丽宝很可能是当地华人与马来妇女通婚生下的女子,因为早期中国移民几乎都是单身男子,中国女子随丈夫移居海外一般始于19世纪末。在马来语中“Putri
China( 中国少女或中国公主 )
”22 以“皮肤白皙和美貌俊俏”著名。正如马来西亚报刊称:“苏丹满速沙与中国新娘汉丽宝之间的异族比翼连理,含有巫华(即马来西亚的马来族和华族——引者)两族亲善的历史渊源。”23 至于汉丽宝公主是由郑和护送到马六甲,嫁给苏丹满速沙,这是不可能的。因为苏丹满速沙在1456年登基的,而郑和在23年之前,即1433年已去世。
但汉丽宝的故事不仅折射了 早在600年前中国与马六甲的友好,而且反映了早期中国移民与当地女子联姻,以及马来族与有中国血统的女子通婚的史实。
3、反映华人宗教信仰的特点 。
除了郑和清真寺外,几乎所有的郑和寺庙庙内都设有郑和塑像。西方学者韦尔莫特写道,在许多东南亚国家的华人庙宇中郑和被敬作神灵来顶礼膜拜。24 连郑和部下的墓(如雅加达安卓尔地区的三保厨师墓和菲律宾苏禄的本头公墓)或郑和船队的锚(如泰国大城三保公庙一侧和印尼三宝垄三保庙内的大铁锚),也被视作圣物。
2004年8月泗水三保庙的一则通告对郑和的神化十分为突出。通告写道:“恭奉三保大人南渡五百九十九周年纪念日,本庙订于八月十三、十四、十五日(农历六月二十八至三十日)连续三天举行庆祝盛典……凡吾远近香客,四方善信届时仰望莅临,同申庆祝,共沐神恩,祈求赐福,阖家平安,风调雨顺,国泰民安,万事如意,四季迪吉,……泗水三保圣庙理事敬启。”25
在南洋的传说中,华人把郑和看作赐福除灾的神灵。例如爪哇三宝垄三保庙前侧有三保井,据说是当年郑和亲手开掘。该井又名“龙潭”,长年不竭的井水被人们视为“圣水”,可抵御百病,治疗绝症,甚至还能“返老为童,永葆青春”。正如1928年日本学者中目觉在《地学杂志》上所说:“爪哇一带的华侨,对于郑和一事,很是重视,有若神明。”在清人陈伦炯在
《海国闻见录》中 ,记载着郑和当年在暹罗斗鬼的故事。
更有趣的是“郑和的脚印”。马来西亚槟州巴都茅渔港的三保宫的供桌正中,是一座郑和的金身塑像,神采奕奕,栩栩如生。像前摆着香炉和敬供的果品。供桌前的地上有块大石,石上有明显的凹口。凹口形如脚印,长38英寸
(约1.2米),宽16英寸(约0.5米)。当地传说称,这就是500多年前郑和下西洋期间曾来此访问,留下脚印。当地华人兴建的三保宫于1995年12月30日竣工。26 人们在凹口四周放置24朵鲜花,把“郑和脚印”视作圣物。上述槟州三保宫还印刷和发行了一本题为《郑和大仙结缘训》的小册子。它写道,郑和“历遍南洋诸群岛,非洲东岸皆展伸;三十余国尽巡抚,七下西洋遗迹存;”“爱护侨胞怜蛮族,后人敬奉数百春;显灵保护善良士,施戒惊醒不良人;遗迹不朽施灵验,香火不绝信奉人”。善男信女们坚信郑和的神灵将使他们得福免灾。
有学者统计,在中国本土把郑和作为神像膜拜的郑和寺庙只有三个。第一个是福建龙海县鸿渐村的“二保庙”;第二个是随鸿渐村许姓东渡台湾,在云林县北巷镇建立的侯天府庙,崇奉主神郑府圣侯,即郑和;国内第三个郑和寺庙是广东南澳岛的三宝公庙。27
1992年在福建长乐出土的显应宫“巡海大臣”,据部分专家考证,该塑像是被神化的郑和(塑像)。国内外许多郑和塑像都是出于现代人的手艺。而不同的是,显应宫中郑和塑像是出土的。如果确如上述考证所称:上述塑像是明朝万历年间制成的,并且是国内首次发现的出土的郑和塑像,那么它具有重要意义。
郑和是中国人,为什么郑和寺庙在中国只有两三座、香客稀少,而在海外却有十余座、香客络驿不绝呢?
这与海外华人传统信仰和郑和的特点有关。宗教是现实生活在人们头脑中的虚幻反映。海外华人与中国本土居民所处的现实生活环境不同。把心目中的英雄人物加以神化,是华人传统信仰的一个突出体现。三保公是华人创造的一个重要的海外本土神明,以求在海外奋力拼搏中获得“三宝公”在天之灵的保佑。如果说,人格神的崇拜就是对于附会以超自然力的人物的崇拜的话,孔子、关公、林默(天妃或妈祖)与郑和都被奉为人格神。然而,对华人来说,在保佑炎黄子孙战狂风、斗恶浪,在海外艰苦创业中,人格神郑和具有特殊的地位。郑和不同于孔子和关公。孔子和关公与航海无直接关系。郑和又不同于林默,后者没有像郑和那样多次出访海外,因而在别的国家没有留下任何造访的足迹。
谈到海外华侨对郑和的神化时,许云樵在文中说:“华侨的信仰三宝公,的确较国内吃食店之敬关公,读书人的尊孔子,尤为热烈。他的地位,简直可以和基督教的耶稣、回教的穆罕默德相当,几成为一个宗教主了;所以在传说中,他是无法无边,万物所命的。”28 罗井充去海外旅行后写道:“三保公是南洋土人最敬崇的人,也是最敬重的神。所以他的神话很多。”29 印尼学者斯迪亚宛等写道:“海外中国移民有若干保护神,其中影响地区最广、拥有膜拜者最多的要数三保大人(郑和)了。”30
4、反映中外文化交流,其中华人起了重要的桥梁作用。
据传郑和到马六甲,见当地人居海上,架木为屋,出入不便,郑和教之迁居陆上,学习耕种,掘土打井,以备日用,帮助马六甲居民解决了饮、食、住三大问题。31
马来人向郑和请教建房的传说:马来人曾向三保大人请教怎样建房子才好。三保大人说:“你们建屋时,竖在地上的木柱不要入土太深,要埋浅一点。”马来人担心地说:“这样会给大风刮倒的。”三保大人说:“不会的。”马来人又怕这样会给白蚁蛀坏。三保大人说:“这也不会”。至今,马来人用木头,竹竿架起的房屋,都是按照三保大人吩咐的那样建造的。看似容易招风、引蚁,但却从来不怕风吹雨打、白蚁蛀,很牢固的。32
郑和教占城国(中南半岛东南的一个海岸国家,位于今越南南部地区)人民种地、造屋的故事:占城国地处亚热带,土地肥沃,过去每年庄稼只能一熟。据说郑和去后,对他们说明国家要富裕,种好田是基础,所以“富”字下面是个“田”字。指出该国只要人民勤劳,改进耕耘技术,一年可以收三熟。郑和派人教他们凿井,取水灌溉,沿山修造梯田,扩大种植面积,赠送中国犁,指导他们栽培方法。从此,占城国就以产米出名,逐步走向富庶。该国大部沿海,当地民宅往往被涨起的海水淹没,郑和就教他们在房屋下面用硬木做四个脚撑起,使房屋高高离开地面,这样,不仅不会被水淹没,而且可以避免潮湿。后来,东南亚所有沿海国家都仿照这个办法建造房屋了。33
万隆《人民思潮报》写道,当年郑和访问中爪哇时,特地在加蒂山山颠建造一座灯塔,方便沿海来往船只的航行。34
许云樵谈到郑和在泰国的传说时写道,一天,三宝公在田间行走,看见许多暹罗人正在壅肥。三宝公便对他们说道:“你们把稻草烧在田里便是肥料了,不必放什么沃壅的。”所以至今暹罗人犹依他的话,不大下肥料,因为稻草灰经三宝公神口一说,真的很肥了。35
陈伦炯描述郑和为泰国老百姓治病的见闻:“番病,每向三宝求药,无以济施,药投之溪,令其水浴,至今番唐人尚以浴溪浇水为治病。外洋诸番以汉人呼唐人,因唐时始通故也。”36
据传,暹罗国有很长的海岸线,当地人过去吃的都是深山里开采的矿盐,因为这种盐缺少碘,致使很多人甲状腺肿大。郑和去后,帮助他们制造海盐,并且告诉他们盐水还可以消火败毒。同时该国气候酷热,生疮患疖的人特多,懂得这个常识之后,人们欣喜万分,无不感激郑和。
最广义的文化则指人类社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。本文中所谈的文化是取后者。文化交流是双向的,这种交流又常常是不平衡的。
上千年来中国与东南亚的文化交流领域广泛,互通有无,但从总体来说,前者对后者的影响更深更广。造成这种不平衡性的原因是多方面的,在双方的文化交流中,文化水平高的一方往往对文化水平较低的一方产生更大的影响,后者对前者了解和学习的迫切性则更高。中国是世界文明古国之一。在漫长的历史岁月中,中华民族创造了光辉灿烂的文化。在郑和下西洋期间正是中国历史上的鼎盛时期之一,当时中国的文化确实大大高于海外、尤其是东南亚各国。在这方面,瓷器是一个很好的例子。马欢《瀛涯胜览》载,爪哇国“国人最喜中国青花瓷器”。东南亚不少地方不仅没有青花瓷器,连吃饭和饮水的陶瓷器皿都没有。郑和下西洋一百多年后的张燮撰写的《东西洋考》记载,大泥居民“饮食无器,并以竹编贝多叶贮之。食毕辄弃捐”。当时中国文化对东南亚的影响几乎遍及物质文化、精神文化和制度文化的各个领域,史籍和中外学者(包括东南亚学者)都有许多记载和介绍,这里不再赘述。因此,传说中郑和把中国先进的文化介绍给海外,这是合乎逻辑的。它体现了文化交流的不平衡性。
然而,文化交流毕竟是双向的,绝不是单方面的赐予。季羡林教授说得好:“我们应当在探讨中国文化对世界其他国家贡献的同时,也探讨外国文化对中国人民的贡献。这一件工作就是文化交流的研究。”37 有学者考证:“明代著名的宣德青花磁,便是用郑和船队从苏门答腊带回的‘苏泥'和渤泥的‘渤青
' 作原料施釉制成的”。38 这就表明,中华民族对其他民族产生积极的影响的同时,又与那些民族互通有无,得益于同他们的交流。每当笔者谈到中国明朝著名的青花磁质量的提高,离不开一些海外的重要原料时,有关国家的朋友听了非常高兴。他们觉得在郑和下西洋期间,他们的民族与中国的交流中也作了宝贵的贡献。
上述传说中谈到的郑和在海外的影响时,都突出、甚至夸大郑和个人的作用。实际上,它反映了郑和船队、尤其是数百年来中国移民将当时中国先进的文化介绍给南洋。因此,确切地说,近几个世纪以来
华人是中外文化交流中的重要桥梁。
此外,郑和七下西洋,每次有数万官兵南渡归来,他们肯定向乡亲、挚友介绍南下的见闻,海外、特别是南洋的富饶,无疑会吸引人们去那儿贸易或移民。这一影响是深远的。但是,由于郑和使团本身就是明成祖海禁政策的产物,又是其实行海禁的工具,明朝封建统治者停罢下西洋后,继续对私人海外贸易和移民采取种种限制,郑和下西洋的壮举并没有立即引起大批中国人移居海外。正如
王赓武 教授在谈到郑和远航时说:“没有证据表明这些航行直接导致南洋华人在数量上有什么增加。”39 另有学者也写道,郑和下西洋一结束,“并没有出现大量华侨出国的现象”40 。
1 Parlindungan,Mangaradja
Onggang: Tuanku Rao ,
Jakarta: Penerbit Tanjung Pengharapan
,1964,p.656; Slamet Muljana, Runtuhnja
Keradjaan Hindu-Djawa Dan Timbulnja
Negara2 Islam di Nusantara, Djakarta:
Bhratara,1968,p.73.
2 Sujudi,Agus:“Warisan
Sam Po Toa Lang”, Jakarta: Star
Weekly,1952,no.347;傅吾康主编:《印度尼西亚华文铭刻汇编》,新加坡南洋学会,巴黎法国远东学院和巴黎群岛学会出版,1997年,第714页。
3 op.cit.
Parlindungan,p.656 ; 1712 年荷兰殖民总督法庚尼尔下令将该庙摧毁。
1785 年重建。 see : Graaf, H.G.de
dkk.: Cina Muslim di Jawa
Abad XV dan XVI antara Historisitas
dan Mitos , Penerbit:PT.Tiara
Wacana Yogya,1968,p.27.
4
“ Sam Poo Tay Jien, Kongco
Itu Muslim”, Jakarta: Tempo,14
September 1985.
5 李炯才:《印度尼西亚
-- 神话与现实》,新加坡教育出版社, 1979 年,第
89 - 92 页。
6 傅吾康、陈铁凡合编:《马来西亚华文铭刻萃编》,吉隆坡,馬来亚大学出版部,
1982 年,第 273 页;熊仲笙:”古城谈往》,载《南洋文摘》卷九,第
10 期;李天锡:《华侨华人民间信仰研究》,中国文联出版社,
2001 年,第 236 页。
7 (马来西亚)槟州《光华日报》
1997 年 8 月 8 日。
8 马来西亚《星洲日报》(东海岸版),
1992 年 5 月 20 日。
9 《尖山义文宫三保庙重建落成特辑》,(马来西亚沙捞越)尖山义文宫三保庙落成庆委会编印,
1992 年,第 5 页。另根据马来西亚华语规范理事会 2004
年 7 月 29 日决定,“沙捞越”等译名统一译为“砂拉越”。
10 参考张燮:《东西洋考》“暹罗”
条,谢方点校,中华书局, 1981 年,;杨文瑛:《暹罗杂记》;许云樵“三宝公在南洋的传说”,
1933 年 7 月《珊瑚》,第 3 卷第 2 期;沈厥成:《南洋地理》;陈伦炯:《海国闻见录》中“南洋记”;段立生:《泰国的中式寺庙》,泰国大同社出版有限公司,
1996 。
11 吴文焕和洪玉华编:《文化传说:菲华历史图片》,菲律宾华裔青年联合会和纪念施振民教授奖学金基金会出版,
1987 年,第 18 页,有“传说随郑和于 15 世纪到苏禄并在苏禄逝世的本头公墓”的照片;徐作生:“郑和舟师履菲新证――古苏禄国本头公英文墓铭考释”
称本头公墓碑建于“乾隆五十六年 ” ,海交史研究, 2003
· 1 ,第 48 页;徐作生:“故苏禄国白本头公墓研究”,南京:《郑和研究》,
1999 年第 4 期。
12 辛元欧:“郑和与哥伦布现象的对照研究”,载江苏省郑和研究会编《睦邻友好的使者――郑和》,海潮出版社,
2003 年,第 243 页。
13 拙文“印尼三宝垄的三宝庙”,《华侨、华人研究》,1990年第3期;
“郑和与印尼、马来西亚”, 昆明郑和研究会《郑和论丛》,1993年第1辑;“马来西亚登嘉楼三保宫和华人”
香港《地平线》月刊, 1999 年 4 月;“马来西亚沙捞越的三保庙”,载南京《郑和研究》
1998 年第 3 期;“郑和与中马关系史”,《马来西亚华人研究学刊》,
2002 年第 5 期。
14 陈闻:“泰国三宝公庙”,泰国《新中原报》“黄金地”版,
1992 年,第 290 - 291 期。
15 拙文:“郑和在海外的传说及其启示”,载《北大亚太研究》,
2004 (总期第 5 期)。
16 杨文瑛:《暹罗杂记》,第五《史事类·三保公》。
17 李瑞芬:“爪哇岛上的三保庙”,载《北京晚报》,
1981 年 4 月 3 日。
18 沈立新主编:《华侨华人百科全书》社区民俗卷
, 北京,中国华侨出版社, 2000 年 , 第 335
页。
19 上揭文赵定芳“马来西亚华侨社会中流传的三保大人神话故事”。
20
“Sam Poo Tay Jien, Kongco Itu
Muslim”, Jakarta: Tempo,14 September
1985.
21 (马来西亚)《明星报》
(The Star),1995 年 11 月 22 日。
22 在印尼和马来半岛的许多传说中,常常提到那儿的国王和贵族与“中国公主”结婚。这里的“中国公主”实际上是当地的“华侨女子”。(王任叔:《印度尼西亚古代史》,中国科会科学出版社,
1987 , 706 页)
23 (马来西亚)《中国报》社论(
1984 年 12 月 22 日)
24
Willmott ,Donald Earl, The
Chinese of Semarang, Cornell
University Press, 1960,p.3.
25 印尼《千岛日报》,
2004 年 8 月 13 日。
26 马来西亚槟州的《光明日报》
1996 年 1 月 1 日。
27 陈延杭:“广东南澳岛上的三宝公庙”,《郑和研究》,
1995 年第 1 期(总第 25 期)第 35 页。
28 许云樵:“三宝公在南洋的传说”,
1933 年 7 月《珊瑚》,第 3 卷第 2 期;沈厥成:《南洋地理》。
29 罗井充:《南洋旅行记》,二
0 三《三保公》。
30
Setiawan,E. & Kwa Thong
Hay , Dewa-Dewi Kelenteng,
Semarang , Yayasan Kelenteng
Sam Poo Kong Gedung Batu-Semarang,
1990, p.302.
31 李锐华:“马来亚华侨”,转引自张继华:《郑和下西洋》,人民交通出版社,
1985 年,第 166 页。
32 赵定芳:“马来西亚华侨社会中流传的三保大人神话故事”,转引自郑鹤声、郑一钧编《郑和下西洋资料汇编》下册,齐鲁书社,
1989 ,第 97 页。
33 孔令仁等:《令哥伦布黯然失色的大航海家郑和》,三秦出版社,
1991 年,第 138 页。
34 Setiaji,
Achmad, “ Islam Indonesia-Cina
dan Sam Po Kong ” ,Bandung: Pikiran
Rakyat, 27 Februari 1998.
35 许云樵“三宝公在南洋的传说”,
1933 年 7 月《珊瑚》,第 3 卷第 2 期。
36 陈伦炯:《海国闻见录》中“南洋记”。
37 见季羡林为陈炎《海上丝绸之路与中外文化交流》书之序,北京出版社,
1996 。
38 申旭:“郑和下西洋与明代中国东南亚的贸易”,载《郑和研究》,
1991 年 11 月(总第 13 期),第 36 页。
39 王赓武:《南海贸易与南洋华人》,姚楠编译,香港中华书局,
1988 年,第 214 页。
40 陈碧笙:“关于华侨史分期的几个问题”,载吴泽主编:《华侨史研究论集》,华东师范大学出版社,
1984 年,第 4 页。
123
(福建侨联网
2005年6月7日 8:17 AM
)
相关链接:
郑和下西洋与华侨华人