不同方言的文化造就不同的方言。它不仅生成方言的特殊语义成分,而且对方言的构词模式也产生重要的影响。但每个方言又都是每个地区方言文化的一面镜子。一个方言的历史与该方言地区的文化常常是并行发展的。不过,地区的方言比地区的文化更有恒久性,不少的古代的方言地区文化消失了,但方言的历史记载却使它永存不朽。比如“跳童”(跳大神)这一宗教活动,在解放前闽南地区非常盛行,解放后越来越少了,现在似乎已经消失了,但在闽南方言中还保留着,一提起“跳童”这个词儿,中老年人都知道是怎么一回事。因此,在研究闽南文化的同时,还应对它的载体闽南方言进行研究,从而推动闽南文化的发展。下面拟分三个方面对闽南方言作一下简要的介绍。
一、闽南方言的分布与形成
福建境内主要有闽语和客话两种方言,其中以闽语影响最大。
闽语又可以分为五个主要次方言:(1)以福州话为代表的闽东方言;(2)以厦门话为代表的闽南方言;(3)以莆田话为代表的莆仙方言;(4)以永安话为代表的闽中方言;(5)以建瓯话为代表的闽北方言。其中又以闽南方言影响为最。
闽南方言又叫闽南话,也有人叫它河洛话或福佬话。它早期以泉州话为代表,现在以厦门话为代表。但泉州话的影响仍然很大,闽南早期剧种梨园戏,至今仍以泉州音为标准音。
闽南方言有狭义和广义之分。狭义指福建南部和台湾一带说的闽南话;广义指福建南部和台湾一带及其以外一些地区、国家说的闽南话。全世界操闽南方言的有6000多万人,分布于省内外和国内外许多地区和国家。可见,闽南话是一个超地区界、超省界、超国界的一个汉语方言。按其广义闽南方言具体分布如下:
(一)闽台片 主要分布于福建南部的厦门、泉州、漳州、大田、尤溪和西部的龙岩、漳平等市县,以及台湾的台北、台中、台南、高雄、桃园、苗栗、基隆、南投、屏东、彰化、花莲、嘉义、宜兰、云林、台东、新竹、澎湖等绝大部分的地区。使用人口近3000万人。
(二)潮汕片 主要分布于广东省东部的汕头、潮州、澄海、潮安、饶平、南澳、普宁、惠来、潮阳、揭阳、揭东、揭西、陆河、汕尾、陆丰、海丰等市县。早期以潮州话为代表,现在以汕头话为代表。使用人口1000多万人。
(三)雷州片 主要分布于广东南部雷州半岛的湛江、海康、徐闻、遂溪、廉江、茂名、吴川、电白等县市。以海康话为代表。使用人口400多万。
(四)海南片 主要分布于海南省的海口、琼山、文昌、屯昌、琼海、定安、万宁、澄迈、昌江、东方、乐东、陆水、白沙、崖县、保宁、琼中、临高、儋县等市县。早期以文昌话为代表,现以海口话为代表。使用人口400多万。
(五)港澳片 它分布于香港、澳门地区。使用人口有几十万。
(六)国外片 主要分布于东南亚的新加坡、马来西亚、菲律宾、印尼、泰国、越南等国的华侨、华裔,使用人口至少有1000万人。亚、欧、美其他国家的华侨、华裔说闽南话的人数估计也不在少,由于资料限制无法具体统计。
此外,浙江的温州、苍南、平阳、泰顺、洞头等县市,约有140万人说闽南话。江西的广饶、广丰、玉山等市县约有40万人说闽南话。广西的柳州、平南、平乐、陆川等市县,近30万人说闽南话。四川、江苏的一些地方和福建闽北的福鼎、霞浦,闽中的永安、三明、沙县等一些乡镇,也有讲闽南话的。
闽南方言的形成,是语言学专家和学者颇感兴趣的问题,也是近些年来学界的一个热门话题。各家对闽南方言的形成虽有时间早晚的不同看法,但都认为主要是形成于社会的分化和人民的迁徙。据考证,汉以前,闽南这个地区跟福建其他地区一样,居住着一支闽越少数民族,中原汉人涉足此地的甚少。中原汉人大规模入闽当是“五胡乱华”之际。晋代永嘉二年(308年),由于战乱,中原动荡,为避战乱,“如闽者八族”(《三山志》)。这次入闽的汉人,比较集中地定居在建溪、富屯溪流域,闽江下游和晋江流域。据《三山志》载,分置晋江郡(282年)时,才有3800余户,18万多人,永嘉之乱后,人口增加了一倍以上。此时,汉人已成为了福建境内居民的主体。这些汉人带来的是中州(今河南)一带的汉语,它应该是闽南方言形成的基础,反映着隋唐以前汉语的特点。中原汉人第二次大规模入闽是唐武后时。669年,唐王朝派遣光州固始县(今河南)人陈政、陈元光父子为首的123个将领,南下“征蛮”。这批汉人后来定居于闽南,并开发了漳州。他们带来的是7世纪的中州话,反映着隋唐汉语的特点。唐朝末年,中州王潮、王审知率大批兵马入闽,之后又在福建称帝。他们带来的10世纪的中州话对福建方言,包括闽南方言也带来了很大的影响。到了唐末五代,这些多来源、多层次的语言特点,已经整合成定型的闽南方言系统。两宋之后,闽南方言陆续向广东扩展,播散到潮汕平原和雷州半岛,有的登上了海南岛。台湾与福建一水之隔,早在唐宋时漳州沿海一带就有人过海到台湾,明清两代,更有大批的人东渡台湾,尤其是郑成功率部到台湾后,更把闽南方言和闽南的风俗习惯带到了台湾。显然,福建的南部是闽南方言的发源地。
二、闽南方言的特征与学术价值
法国语言大师马伯乐曾说过,闽南话是世界上特别古老的语言。为什么说闽南话是世界上一支特别古老的语言呢?其一,是说它形成的历史悠久。其二,是说它保存了中古汉语和上古汉语的许多特点,这在汉语诸方言中是非常显著的,也是区别汉语共同语的重要标志之一。因此,我们在研究闽南方言的特征时,要突出这一点。下面我们拟以此为基点介绍一下闽南方言的特征。
(一)语音方面
1古全浊声母字今读一部分变为送气清音,一部分变为不送气清音。如“病、条、直、钱、舅”等古全浊声母字,今闽南方言读不送气清音;“皮、柱、头”等古全浊声母字,今闽南方言读送气清音。
2古非母字(轻唇音)在今闽南方言口语中,不少仍读为双唇音(重唇音)。例如“飞、蜂、肥、饭、放、斧”等字,在今闽南方言口语中声母读为〔p〕〔p‘〕。
3古知组字(舌上音)今闽南方言口语中不少仍读为“舌尖音”,例如“直、柱、竹、中、抽、茶、虫”的声母读〔t〕或〔t‘〕。
4有〔-p、-t、-k、-?〕四个塞音韵尾和〔-m、-n、-N〕三个鼻音韵尾。例如“急、出、笔、铁”和“饮、专、龙”等。
5有浊音声母b、g。这两个全浊声母分别来于古次浊声母明微母和疑母,如“武”、“义”等。
6没有撮口呼韵,只有开口、齐口、合口三呼,例如“鱼”,在闽南方言中其韵母或读为〔u〕,或读为〔i〕,或读为〔〕,不读〔y〕。
以上六点,似可做为闽南方言在语音上的主要特征。1——4四个特征,在闽语的其他方言中也存在,但在共同语中不见。5、6两个特征,不仅共同语中不见,在闽语其他方言中也不见,因此可为闽南方言区别共同语和其他闽方言的主要特征。
(二)词汇方面
1保存了许多古汉语的词语。这些词语在普通话和汉语的其他方言中,有的没有,有的不用,有的少用,而在闽南方言的口语中却是基本词儿。例如:
岫〔siu22〕《广韵》宥韵似切:“山有穴曰岫”。闽南方言指禽、兽、鸟、虫的巢穴。例如:鸡~,狗~,鸟~,蚁~。
〔k‘a55〕《广韵》肴韵口交切:“胫骨近足细处”。闽南方言指“脚”。〔k‘053〕《广韵》皓韵苦皓切:“水乾”。闽南方言指水少,稠。例如:糜~。(粥稠)
〔ka21〕《集韵》效韵居效切:“水也”。闽南方言指水多,稀。例如:糜野~。(粥很稀)
〔bi?32〕《广韵》屑韵莫结切:“不相见貌”。闽南方言指躲藏不见人。例如:伊~咧。(他藏着)
踅〔se?5〕《集韵》薛韵似绝切:“旋倒也”。闽南方言指盘旋;绕。例如:车~来~去。(车子转来转去)
有些词语的古义闽南方言仍然沿用着,而普通话或其他汉语方言已经转义了,例如:
走〔tsau53〕闽南方言仍保留着古义“跑”。例如:伊~来~去。(他跑来跑去)
丈夫〔ta22p55〕闽南方言仍保留着古义男子汉,男性的意义。例如:伊生~。(她生男儿)
2直接吸收一些外来词。闽南方言有一些直接从外族或外国语言中吸收来的外来词。这些词儿,在普通话中不见,在其他汉语方言中也罕见,例如:洞葛(文明杖)、马干(吃)、交寅(结婚)、巴刹(市场)、奥屎(球出界,犯规)、五忌(商店的外走廊)。
3具有一批方言特有词。这些词与普通话的词形、词义都不相同。例如:
囝〔kia<A494>53〕儿子;儿女:伊有两个~。(他有两个儿子)
兜〔tau55〕家:来去阮~。(到我家里来)
〔sia<A494>22〕木制谷仓,长方形:开~。(打开谷仓)
龟〔ku55〕一种龟形的米制食品:秫米~。
此外,还有一大批有音无字的词儿。例如:口〔hm?32〕(用力砸或打,如“用石头~落去)、口〔na<A494>32〕(很快闪现一下,如“九月九~日”)。除此以外,闽南方言还有一些有特色的词语,如“同形异义词”(大家*婆婆、冤家*吵架、手指*戒指、风车*汽车等)、“逆序词”(风台*台风、气力*力气、康健*健康、头前*前头等)、“合音词”(如〔bue22〕不会、〔siag35〕谁等),这里不再细说。
(三)语法方面
闽南方言在词法和句法方面都有自己的许多的特色,下面略举几例:
1用“内部屈折法”构词。这种构词法是通过改变语词的读音来产生新词的构词方法。例如:泉州话的三个单数人称代词“我”〔gua55〕、“汝”〔li55〕、“伊”〔i33〕分别换上或加上鼻音韵尾〔-n〕可产生新词“阮”〔gun55〕、“恁”〔lin55〕、“〔in33〕。这三个代词很特别,既可表示复数,也可表示单数。例如在“阮尽卜去北京”(我们都要去北京),“阮”表复数;在“伊是阮兄”(他是我哥哥)句子中,“阮”表单数。
2“阿”可作人名和称谓的前缀,表示亲昵。例如:阿琴、阿母、阿兄。
3“有”可以与形容词组合表性质。例如:有厚、有红、有感、有甜。4“未”、“无”置于句末,表示疑问。例如:汝食未?(你吃了吗?)/汝去泉州无?(你去泉州没有?)
5“乞”在闽南永春话中可置于句中构成被动句。例如:伊乞人拍一摆。(他被人打了一次)从上举数例中,足见闽南方言在语法上也是很有特色的,限于篇幅,不能一一例举。
闽南方言最大的学术价值,除了它的复杂性之外,最主要的是保存着许多的古音、古词汇和古语法。如上举的例子,大部分都是来源于古汉语,即便是语法也是一样,例如“阿”的用法可见《史记·扁鹊传》(故北济王阿母,自言足热而懑。);“有”的用法可见《齐风·载驱》(鲁道有荡,齐子岂弟。);“未”的用法可见《史记·田传》(郡除吏已尽未?);“无”的用法,可见白居易《问刘十九》(晚来天欲雪,能饮一杯无?);“乞”的用法比较晚,可见清的《错认尸》(周氏不敢言语,乞这大娘骂了。)。
由于闽南方言保留下来的古汉语较多,因此被学术界称为“语言的活化石”。这些“活化石”,对汉语古音的构拟,古籍的训释,汉语史的研究都具有重要的意义,如清朝钱大昕提出的“古无轻唇音”、“古无舌上音”等古音方面的论断,在闽南方言中就可以找到有力的例证。因此,闽南方言历来为国内外语言学家所重视。
三、闽南方言词汇与闽南文化
福建的文化大体可分为青山文化和海洋文化。闽南文化虽也有青山文化,但似以海洋文化为主。闽南方言词汇是记录闽南文化的符号,是闽南文化的结晶。我们透过闽南方言的一些词语,就可以看到绚丽多彩的闽南文化。下面略举数例:
过番:福建闽南一带,由于人多地少,据说是八山一水一分田,因此为了生计,许多百姓就出国谋生。“过番”就是出国的意思。为什么把“出国”叫“过番”呢?要回答这个问题,就要对“番”字作一下考证。“番”是一个合体象形字,本义兽足。兽足踩一次为“一番”。另外它还是“蕃”的古字,把九州之外称作“番国”、“番邦”,大概是外域水草丰茂,野兽出没其中,而少人居住的缘故。由于“过番”而产生了一系列与之有关的词语,例如:“做大字”(办护照)、番客(侨客)、番婆(洋老婆)、番囝(外国人)。从外国进来的东西,有许多也把它冠上“番”字。例如:番薯(甘薯)、番粉(洋面粉)、番火(火柴)、番茄(西红柿)、番黍(高粱)等等。现在,闽南已成为了全国著名的侨乡,侨民遍布世界五大洲,为家乡的建设做出了巨大的贡献。
脱草鞋:它是闽南泉州侨乡的风俗,也叫“洗尘”。意谓亲人从海外归来,长途跋涉,需为之脱掉草鞋,洗拂灰尘。其实归侨多穿皮鞋,此乃用泉人远行多履草鞋之意。来洗尘的亲友,或送来猪腿,或送肉包,或送鸡鸭美酒。新婚亲者则送筵席以表敬意。洋客受礼之后即回赠线丸、针、布匹、雨伞、手巾、香皂、肥皂、香粉等,还送一封洋银,叫“送番客物”。
送顺水:它是闽南泉州侨乡的风俗,也叫送行。过去出国都乘帆船,靠风力,以后改用轮船、飞机了,但还沿用这一叫法。侨客返回国外,亲友赠送土特产,如神曲、茶饼、水仙等,并设宴欢送,叫“送顺风桌”,宴上如有鱼,正面吃完切勿翻过反面,如翻面,就是覆舟,不吉之兆,这就叫送顺风,祝他此去顺风行舟,安抵国外所在地。侨客抵所在地后,即寄银、信表示感谢,谓之探候信。
洛阳桥:它是泉州鲤城区(今洛江区)和惠安交界的洛阳江上的一座大桥,全长360丈,阔15丈,有桥墩46座,工程巨大,气派雄伟,是我国第一座海港大石桥,又名万安桥。相传宋朝蔡襄之母怀蔡襄乘船过江时,忽然风波骤起,船将沉没。正在绝望之际,似闻空中传来天神叫声:“蔡学士在此,水鬼不得无礼!”顿时风平浪静。蔡母向天祷告,如将来真的生男,长大能居学士,一定叫他在这里造一座桥,拯救行人,免冒渡涉之险。后果然如愿。蔡襄为还母愿,回泉州任太守,并建造此桥。
此外,我们还可以通过“请火、榉旗、放铳、跳童、食敬、师公”等词语,了解到闽南方言区的宗教文化;通过“做田、钯田、播田、做水、沃肥、抠草、割禾、曝粟、鼓粟、锄头”等词语,了解到闽南方言区的农耕文化;通过“高甲戏、歌仔戏、南音、傀儡、抽线傀儡”等词语,了解到闽南方言区的戏曲文化。
作者系中国社会科学院语言研究所研究员兼《中国语言学年鉴》主编
主要参考文献:
林连通:《泉州市方言志》,社会科学文献出版社1993年版。
林国平、彭文宇:《福建民间信仰》,福建人民出版社1993年版。王建设、张甘荔:《泉州方言与文化》(上),鹭江出版社1994年版。侯精一主编、周长楫撰写:《厦门话音档》,上海教育出版社1996年版。
李如龙:《福建方言》,福建人民出版社1997年版。
周长楫、欧阳忆耘:《厦门方言研究》,福建人民出版社1998年版。
侯精一主编:《现代汉语方言概论》,上海教育出版社2002年版。
原载:闽南文化研究,中央文献出版社,第330-338页。